I Populär Astronomis nästa nummer, som släpps den 7 mars, har vi gjort ett språkligt val som jag vet att vissa astronomer inte kommer att gilla.
Det handlar om galaxer – ja till och med om vår egen galax. Vad heter Vintergatans småtjocka mittendel? Kolla på den här fina bilden på galaxen NGC 4565 så ser du vad jag menar.


NGC 4565 heter galaxen: men vad heter utbuktningen i mitten? (Bild: ESO)

Experterna är alltså långt ifrån överens om vad en galax’ mittparti ska heta på svenska. De flesta yrkesastronomer jag talat med undviker problemet och använder engelskans bulge. Om man pressar dem säger de att det kanske egentligen borde heta ”central utbuktning” eller till och med ”central ansvällning”. Inte att undra på att ingen säger så när det kommer till kritan. ”Centrum” och ”mitt” går förresten bort: de används redan för det lilla området runt galaxens supertunga svarta hål.
Ett tufft läge rent språkligt, alltså. Men det finns faktiskt tre kandidater till en term på svenska som alla undviker tvetydighet och krånglighet.

  • BULB Astronomen Nils Ryde vid Lunds universitet myntade ordet bulb till en artikel i Forskning och framsteg 2008: Vintergatans bulb. Han berättar att inspirationen kom, som med så många andra fina låneord, från franskan: bulbe galactique säger man i Paris och därikring. På svenska är det kanske annars mest knölkännare till botaniker som vet vad en bulb är.
  • BULLE Galaxastronomen Magnus Thomasson här i Onsala berättar att när Sveriges galaxforskare ännu var få valde han och de närmaste kollegorna konditoriernas mesta runda form som språklig inspiration: bulle fick det heta. Det känns hemtrevligt och kopplingen till kanelbullens spiralform passar givetvis bra.
  • BULA Hur galaxerna blir lite tjocka om midjan är en het fråga inom forskningen, och allt pekar på att en dust med en annan galax, eller till och med ett sammangående, som ger spiralgalaxerna sin klassiska form. En renodlad skivgalax blir alltså slagen – och får naturligtvis en bula. Direkt och lätt att komma ihåg, bula påminner dessutom om en av engelska ordet bulges andra betydelser. Nils Ryde berättar förresten om ett tillfälle då han hade journalistbesök och sökte på nätet efter galaxbulber för att visa upp. Han blev generad när Googles bildsökfunktion visade mest bara manliga underklädesmodeller.
  • Det kanske framgår vilket ord som vi har valde som vår favorit av dessa tre. Men vad tycker du själv? Har du rentav en bättre idé än de här förslagen? Skriv och sätt din prägel på Sveriges galaxforskning!

16 KOMMENTARER

  1. Bula är för oss rätt. Det är ett svenskt ord som vi alla förstår och inte något fösök med att vara glassig och stajla med utländska ord.

  2. Bulb tycker jag är bäst. Specifika formationer bör av praktiska skäl ha specifika namn, inte ”allmänna” benämningar. Och Nils Rydes artikel lästes av många, jag ser ordet bulb som mer eller myntat i och med den artikeln.

  3. @Hans & Johan: Tja, inom astronomin finns det massor med termer som inte är speciellt specifika! Problemet med bulb som jag stött på är att man måste ändå förklara varje gång vad det är som man menar. Med bula och bulle fattar även de oinsatta vad det är fråga om. Med bula behåller man även många av engelska originalets, äh, spänst. Vilket jag gillar.

  4. Kudde?
    Puta?
    Öga?
    Gula? (som i äggula)
    Bulb får mig bara att tänka på lökar och fartygsstävar och låter inte heller alldeles svenskt..

  5. Ordet bulb har traditioner inom svenska språket åtminstone från 1800-talet. SAOB definierar bulb som en ”mer eller mindre klotformig eller rundad ansvällning eller bildning”. Mitt i prick, tycker jag!

  6. Själv har jag vid något tillfälle tänkt på valvet. Ungefär som en kupol. Det skulle bli tex. Vintergatans Valv då, till skillnad mot disken..

  7. Varför skulle det inte finnas makromegamolekyler ”typ” kanel i galaxmittarna? Då blier kompromissen den självklara:

    Kanelbulb!

    Glöm inte vem som kom på det först….

    Roligt med språkdiskussioner, hr redaktör.

  8. Bula är väl det självklara valet då det är absolut lättast att förstå samt speglar engelskan bulge bäst. 🙂

  9. Spontant skulle jag säga bulb, tycker det redan till viss del är etablerat. De andra uttrycken låter fåniga…

  10. Eller kanske Semla. Skämt å sido – på AstroFest i London nyligen, nämnde Gerry Gilmore, University of Cambridge, att det enl nya fakta råder osäkerhet om Vintergatan verkligen har en bulge. Resultat skulle lanseras snart…

  11. Efter att ha tittat på vad NE säger om ”bulb” snarast stärks jag i tanken på ”bula” som bästa val – fast jag är förstås jävig.

Comments are closed.